GRAMATINĖS ŽAIDIMO VERTIMO KLAIDOS

Rodoma:
Nežinau ar man čia vienam ir ar tai gramatinė klaida.. :D Bet medienos paaiškinimas labai keistas (kai atsistoji ant turimos medienos turimo skaičiaus..): Medinė mediena.. :D
Prieš 11 m.
Nano Ferma Angliškam yra parašyta: Touch wood, everything will be fine.

Lietuviškam turėtu būti parašyta: Pabelsk į medį, viskas bus gerai.

Frazės "Touch wood" paaišinimas(anglų kalba):
http://www.ecenglish.com/learnenglish/lessons/what-does-touch-wood-mean
Prieš 11 m.
Nano Ferma || Deividas O dabar rašo, kad ji yra medinė :D Kad tvirta ir neskęsta tai gerai.. Bet kokia dar mediena gali būti? :D
Prieš 11 m.
Aurelija Sindy Matomai tai vertimo klaida. Ko gero jūsų dėka ją ištaisys :)
Prieš 11 m.
Nano Ferma || Deividas :)
Prieš 11 m.
Žaidimų Klubas Čia mūsų vertėjo toks humoras :)
Prieš 11 m.
Nano Ferma || Deividas Na įdomus tas jūsų vertėjo "humoras" :D
Prieš 11 m.
Aurelija Sindy Greičiau jau tas vertėjas užmiršo, kad yra posakis "pabelsk į medį, kad viskas būtų gerai" :)
Prieš 11 m.
Naujosios sėklos "Skvošas" turėtu būti "Patisonas", nes tokio žodžio kaip "skvošas" nėra. http://lt.wikipedia.org/wiki/Patisonas
Prieš 11 m.
Aurelija Sindy Na taip, "skvošas" - žaidimo pavadinimas :)
Prieš 11 m.
Nano Ferma Tiesa.
Prieš 11 m.
išskleisti kitus 6 komentarus
Aurelija Sindy Rusiškoje žaidimo versijoje šie augalai irgi patisonais vadinami. Tad neaišku iš kur ištrauktas tas "skvošas", negi rimtai iš google vertėjo? :)))
Prieš 11 m.
Gal vis gi "pavasarinė KEPURĖ", o ne "pavasarinė KEPURĘ"... ačiū už dėmesį.
Prieš 11 m.
Žaidimų Klubas Rytoj, po atnaujinimo, klaida bus ištaisyta. Dėkui, už pastabą
Prieš 11 m.
Rasa1985 kada veiks nano ferma.
Prieš 11 m.
zaidimo klaida nurenkant vynuoges  skaiciavau tikslai man nuo 7 vynuogu  nedave patirtes butu malonu kad pridetum su meslu patresta  91  patirtes pridekit.  ir saip keista pvz pomidorus nurenkant su meslu patresta vistek po 1 patirti meta. o nuo vynuogu 13 patirtes su meslu patresta.
Prieš 11 m.
Aurelija Sindy Mėšlas nedidina duodamos patirties kiekį, jis greitina augimą. tręšiant mėšlu saldainiai ar patirtis byra iškart, tręšimo metu. O kai jau nurenkam augalus - patirties krenta tiek pat nepriklausomai kuo tas augalas buvo tręštas ar visai netręštas. Patirtis dvigubinasi tik "žinių eliksyro" veikimo metu.
Prieš 11 m.
kuri y poras? nesupratau. bed koku atveju 91 patirti turi prideto! nuo 7 vynuogu negavau patirtes dar neaisku! zaidimu klubas buk malonus ir pridek servero klaida.
Prieš 11 m.
Aurelija Sindy Gal ir pridės, tik parašyk apie tai žaidimo klaidų temoje, nes čia pavadinimų gramatinių klaidų tema, tad į sistemos klaidas čia aprašytas gali nesureaguoti, nes pranešta ne pagal forumo taisykles..
Prieš 11 m.
kuri y poras? nesamones tai kam ta tema jai neko nereguoja
Prieš 11 m.
Aurelija Sindy žaidimo klaidų temoje reaguoja į klaidas, o čia - gramatinių klaidų tema. Jei čia parašysi, kad neteisingai užrašytas vynuogių pavadinimas - sureaguos ir pataisys.
Prieš 11 m.
Linablina Blinačka Petrai, prasikrapštyk akis :DDD ko čia ūbauji dėl miltų saujos, nu nebūtų buožė :DDD
Prieš 11 m.
Fermeris:) xaxaxa nu cia tai riebiai drebia s.... i akis:DDDDDDDD
Prieš 11 m.
sveiki po sparnuotu arkliu parašyta: Nothing  magic, just genetics po vienaragiu: According to the legen, there's some connection with the po arkliu:  Although it has only one horsepower, it's a 4-wheel-drive po žąsimi: Proud, though not wery loud po namu su baseinu: Improved house po senovinio namo: Time-tested construction tehnique po priešistorine laboratorija: This is something pre-historic scientists could only dream of po DRN konstruktoriaus: Miracle of technology po archeologinės stoties:  Place of Spade and Pickaxe po sinchrogreitintuvu: Ask your neighbor to do that again po gaivikliu: Prolongs youth Angliški dekoracijų pavadinimai: Armadillo, Erosional truncation
Prieš 11 m.
Agnesė(kvieskit į nanofermą) man irgi taip yra ir nežinau kodėl
Prieš 11 m.
gangnam style neišvertė
Prieš 11 m.
Grįžti į žaidimą „Nanoferma“
Rodoma: